В Институте литературы имени Низами Гянджеви НАНА состоялась презентация и обсуждение книги Довлетшаха Самарканди «Тазкиретуш-шуэра». В презентации приняли участие сотрудники Чрезвычайного и Полномочного Посольства Узбекистана в Азербайджане, председатель Комитета Милли Меджлиса Эльдар Ибрагимов и другие представители интеллигенции.
Мероприятие открыл вице-президент НАНА, генеральный директор Института литературы, академик Иса Габиббейли. Он сказал, что тазкирам принадлежит большая роль в изучении азербайджанской науки и литературы: «Сегодня вместе с широкой общественностью мы представляем изданную в Азербайджане книгу «Тазкиретуш-шуара» Довлатшаха Самарканди, покорившего вершину тазкирастологии. в тюркском мире.
Издание книги Довлетшаха Самарканди в Баку и ее презентация в академии на том же уровне также способствует углублению нынешних процессов в наших странах. Считаю, что сегодняшнее мероприятие является одним из прочных мостов в направлении дальнейшего развития азербайджано-узбекистанских отношений в период независимости.
Эта тазкира является литературно-историческим источником тюркского мира и общего фольклора на большой территории от Узбекистана до Анатолии. Тазкира написана по принципам начала классических стихов. «Тазкира» — научная работа, и в ней есть предисловие, определение царя, пророка и автора. По сути, это совершенная энциклопедия литературы, преодолевающая барьеры тазкиры.
Я особенно ценю то, что Довлетшах Самарканд написал о Низами Гянджеви. Это один из самых надежных источников для подготовленной нами «Энциклопедии Низами Гянджеви».
Выступивший советник Чрезвычайного и Полномочного Посла Узбекистана в Азербайджане Бахрамжан Гаибов подчеркнул, что в последнее время азербайджано-узбекские отношения развиваются по восходящей линии.
Академик Теймур Керимли, генеральный директор Института рукописей имени Мухаммада Физули, в своем выступлении добавил: «Я думаю, что тазкираизм является продуктом тюркского мышления. В древнем мире не было тазкир. Впервые это началось в 13 веке с тазкиры турецкого ученого. Девлетшах Самарканди тоже турецкий ученый».
В презентации своим мнением об издании поделились доктора филологических наук, профессора Тарлан Гулиев и Имамверди Гамидов. С докладами по теме выступили узбекские ученые, доктора филологических наук, профессора Дилорам Салахи и Нурбай Джаббаров. В своем выступлении Лала Султанова, научный сотрудник Института рукописей имени Мухаммада Физули НАНА, член семьи Ахмадага Ахмедова, подготовившая произведение к печати, автор предисловия и некоторых примечаний, в своем выступлении сказала, что автором введения, примечаний и комментариев является Ахмадага Ахмедов, переведший работу с персидского языка, а Тарлан Гилиев - научный редактор издания.