Menu
Национальная Академия Наук Азербайджана
Институт литературы имени Низами Гянджеви

Низами Гянджеви - 880

«Факты доказывают, что по национальности Низами Гянджеви - турок, как по отцовской, так и по материнской линии»

05-10-2021 [ 10:02 ] [ прочитано:336 ]
printerA+ | A-
101274

Ведущий научный сотрудник отдела низамистики Института литературы им. Низами Гянджеви НАНА, доктор философских наук, доцент Захра Аллахвердиева выступила с докладом «Генеалогия и жизнь Низами Гянджеви» на VII конференции «Физика и слова». по теме "Наследие и природа Низами Гянджеви".

З.Аллахвердиева отметила, что имя, фамилия и псевдоним Низами Абу Гянджеви упоминаются в авторитетных источниках Востока как шейх Абу Мухаммад Ильяс ибн Юсиф ибн Заки Муайяддин Низами Гянджеви. По ее словам, Низами, как гениальный поэт и философ, в своих произведениях дослужился до шейха, достигшего высокого уровня человеческих идей в науке и добродетели.

По словам докладчика, многие востоковеды на основании источников подтверждают, что население Гянджи, столицы Азербайджанского государства Атабек в XI-XII веках, состояло из тюрков. Иранский ученый Барат Занджани сказал, что язык жителей Гянджи турецкий, и Низами писал стихи на турецком языке.

«Во время правления Низами Гянджеви, во времена правления Мохаммада Джахана Пахлавана и Гызыл Арслана, большинство дворян Атабеев как в Гяндже, так и в Нахчыване отличались от образованных людей турецкого происхождения, которые были ближе к народу», - сказала Аллахвердиева. подчеркнула, что турки произошли от знаменитой турецкой знати из Серой Стрелы. Он добавил, что был священнослужителем в Гяндже, недалеко от дворца сельджуков.

По словам докладчицы, Юсиф, сын его отца Заки Муайяддина, которого уважали и почитали в Гяндже, сыграл важную роль в воспитании и образовании Низами Гянджеви. Он рассказал о выявленных фактах о матери Низами Гянджеви. Он сказал, что мать великого поэта была знатной потомкой турецкой девушки, родившейся в Гяндже: «К сожалению, некоторые исследователи сильно исказили ее турецкое национальное происхождение. Так, слово «Раисейи-горд» о матери поэта позже было добавлено в часть «Лейли и Меджнун» Н. Гянджеви в части «О поминании некоторых умерших», и это слово создало искусственную путаницу вроде «Курдская Раиса ". В 1980-х годах ряд востоковедов говорили, что слово «горд» означает «храбрый».

Сказав, что дядя Низами Гянджеви, Хаджа Омар, был одним из высокопоставленных лиц, близких к Гянджинскому дворцу, З.Аллахвердиева отметила, что тогда титул «Хаджа» был присвоен начальнику стражи шахского дворца. Она отметила, что по правилам дворцов турецкого султана на должность начальника дворца - Хаджи избиралась турецкая знать, известная своим мужеством и преданностью: «Этот факт доказывает, что мать Низами была знатной турецкой девушкой». Докладчица отметила, что его дядя Хаджа Омар сыграл важную роль в высшем образовании молодого Ильяса, в знакомстве с известными мастерами, учеными и государственными деятелями, собравшимися в Гянджинском дворце, а также в использовании дворцовой библиотеки.

З.Абдуллаева отметила, что Низами Гянджеви женился на красавице кипчак-турчанке Афаг, которую послал к нему губернатор Дербента в 1169 году, и от этого брака родились двое сыновей. По ее словам, один из сыновей Низами умер очень рано. Из произведений поэта известно, что его второго сына звали Мухаммед. Мухаммад был умным, проницательным сыном, сторонником своего отца и интеллектуалом своего времени.

В конце своего выступления З.Аллахвердиева добавила, что вышеупомянутые факты доказывают, что национальность великого азербайджанского поэта Низами Гянджеви, как по отцовской, так и по материнской, является туркой. Информация, которую дает поэт в своих произведениях, также яркое тому подтверждение.